EDJC 2023 > Spelling rules for translating Hebrew

Spelling rules for translating Hebrew

Spelling rules for translating Hebrew, a round table with Maja Kutin, Dr. Samo Skralovnik, Dr. Helena Dobrovoljc and Rok Kuntner. The discussion will be moderated by Marjetka Bedrač.

Slovenian spelling is a fundamental work that contains rules on the Slovenian script, as well as rules for borrowing from other languages. In line with the development of the language, spelling rules are constantly being systematically supplemented, which is ensured by the spelling commission operating at the Slovenian Academy of Sciences and Arts and the Slovenian Academy of Sciences and Arts, and proposals for supplementing spelling rules are also the subject of public debate. Hebrew belongs to the group of languages that are written with non-Latin letters, so when borrowing from Hebrew we often encounter conundrums about how to write Hebrew words in Slovenian. For this purpose, Maja Kutin and Dr. Samo Skralovnik prepared a proposal for the transliteration of modern Hebrew into Slovenian, and the preparation of rules for borrowing Hebrew into Slovenian is coordinated by Dr. Helena Dobrovoljc and Rok Kuntner from the Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language at the ZRC SAZU. The round table guests will present the current process of harmonising rules for the aforementioned language and the challenges they have encountered in doing so, as well as some practical examples. The round table will be moderated by Marjetka Bedrač.

Back to events
Date Start Date: 2025-11-07
Time

11:00

Type of event

Lecture

Location

Židovska 4,
Maribor, Slovenia
2000

Localisation

Face-to-Face

Organizer

Center of Jewish Cultural Heritage Synagogue Maribor

Skip to content